82 Lehrkräfte und Studierende von der Russischen Fakultät von SISU waren als Dolmetscher*innen und Übersetzer*innen bei der Konferenz für Wirtschaft und Handel sowie Expo für russische Produkte in Chongqing tätig.

2024-05-13

Vom 26. bis 29. Jan. 2024 fand die Konferenz für Wirtschaft und Handel zwischen Chongqing und Russland sowie Expo für russische Produkte in Chongqing statt. Die Expo wurde im Präsentations- und Handelszentrum der Waren aus Ländern entlang „Einen Gürtel und eine Straße“ von der Generalen Bonded Zone des Guoyuan-Warenhafens vom neuen Bezirk Liangjiang der Stadt Chongqing abgehalten. Das Motto der Expo lautete „offene Zusammenarbeit, beidseitiges Nutzen“. Die Expo diente auch als ein Impuls für die freundlichen wirtschaftlichen und kulturellen Zusammenarbeiten zwischen Chongqing und russischen Unternehmen. Mit dieser Plattform könnten die Firmen von beiden Seiten gut kommunizieren und die Stadt Chongqing könnte sich weiter wirtschaftlich öffnen. 

Gruppenfoto vom Lehrkräfte-Team beim Begrüßungsbankett 

Die russische Fakultät von SISU begann mit den Vorbereitungen schon seit dem letzten November. Die Fakultät motivierte ihre Lehrkräfte und Masterstudierende im November. Danach organisierte noch die Auswahl der Kandidatinnen und Kandidaten, gab ihnen noch spezifische Fortbildungen zum Dolmetschen und Übersetzen. Davon wurden zum Schluss 9 Lehrkräfte als Simultandolmetschende, Begleitende für Delegationsführung und Übersetzende ausgewählt, 41 Doktoranden und Doktorandinnen, sowie Masterstudierende als Dolmetschende für Verhandlungen und Exkursionen der Firmen, 32 Freiwillige als Personal für die Vorbereitungen. Die Fakultät war von Anfang an für die Expo im Einsatz, als Dolmetscher und Übersetzer erzielten sie großen Erfolg.

Zum Schluss der Expo erledigte das Team der russischen Fakultät insgesamt über 130 Übersetzungsaufgaben, umgerechnet über 130 000 Schriftzeichen. Bei mehr als 40 Verhandlungen haben die Teammitglieder dabei Dolmetschendienst geleistet, davon 6 simultanes Dolmetschen und über 30 konsekutives Dolmetschen. Mit hoher Dienstleistungsqualität trugen sie auch zu den Zusammenarbeiten von Chongqinger und russischen Firmen bei. 

Frau Dozentin Yeshuang HU und Herr Dozent Duo WU dolmetschten simultan bei der Werbekonferenz für Investitionen 

Herr Dozent Jing FU und Frau Dozentin Junying LI dolmetschten simultan für die Sonderkonferenzen für „Automobile und Industrieanlagen“ sowie für „Mineralien und Energien“. 

Frau Dozentin Xi YANG dolmetschte für Chongqing Bonded Zone Gruppe und für Herrn Schergai Ivanovich, Direktor des Integrationszentrums für asiatische und europaische Wirtschaft

Frau Dozentin Liwen WANG begleitete Umov Simen, Vizeminister für Industrie des russischen autonomen Gebiets Hant-Mann, und Herrn Shiyu MEI, Vorsitzender des Aufsichtsrats der Chongqing Bonded Zone Management GmbH bei der Exkursion in der Flaggenfiliale von Jingdong. 

Frau Dozent Chen CHENG dolmetschte für Herrn Mittelilianko Schergai, Vorsitzender der Unternehmerallianz von St. Petersburg 

Frau Dozentin Zhihan YANG dolmetschte für Expertin des russischen Verbands für Bodenschätze. 

Student Zihao GUAN dolmetschte für eine russische Firma.  

Studentin Yan ZHOU dolmetschte für die Verhandlungskonferenz der russischen und Chongqinger Firmen. 

Studentin Wenxin ZHANG dolmetschte für die Expo der russischen und Chongqinger Produkte. 

Studentin Lina dolmetschte für die Verhandlungskonferenz der russischen und Chongqinger Firmen im Bereich „Mineralien und Energien“. 

32 Freiwillige aus SISU, die Russisch sprechen könnten, beteiligten sich an der Expo für Wirtschaft und Handel mit Russland. 

Die Freiwilligen empfingen die Ehrengäste und begleiteten sie zur Konferenz